Traktat o Wzajemnym Uznaniu i Nawiązaniu Stosunków Dyplomatycznychpomiędzy Cesarstwem Niemieckim a IV Republiką Muratyki

Traktat o Wzajemnym Uznaniu i Nawiązaniu Stosunków Dyplomatycznych
pomiędzy Cesarstwem Niemieckim a IV Republiką Muratyki

zawarty w dniu 29 września 2022 (1888) w Zwierzogrodzie

Wysokie Układające się Strony:

Jego Cesarska Mość August I Hohenzollern, Cesarz Niemiecki, Król Prus

w imieniu własnym i Cesarstwa Niemieckiego,

reprezentowany przez

Jego Wielkoksiążęcą Mość Fryderyka von Badena,

Posła Nadzwyczajnego i Pełnomocnego JCM

oraz

Alberta Fryderyka de Espadę, Prezydenta IV Republiki Muratyki

w imieniu własnym i IV Republiki Muratyki

zawierają w najlepszej wierze następujący Traktat o nawiązaniu stosunków dyplomatycznych:

Art. 1

IV Republika Muratyki oraz Cesarstwo Niemieckie uznają wzajemnie swoje istnienie, deklarowane granice i wyrzekają się przemocy we wzajemnych stosunkach i postanawiają wszelkie spory rozwiązywać na drodze dyplomatycznej.

Art. 2

  1. Interesy stron na terenach znajdujących się pod zwierzchnią władzą Strony drugiej reprezentuje Ambasador, powoływany zgodnie z prawem wewnętrznym Strony i uznawany za persona grata przez Głowę Państwa Strony drugiej.
  2. Ambasadorów chroni immunitet, zgodnie z zasadami prawa międzynarodowego.
  3. Strona wysyłająca musi postępować zgodnie z zasadami prawa międzynarodowego.

Art. 3

Państwa Strony niniejszego traktatu tworzą działy Ambasad na swoich forach i zapewniają ich nietykalność i bezpieczeństwo.

Art. 4

Pracownicy Ambasady zwolnieni są z wszelkich opłat celnych i pocztowych oraz z podatków.

Art. 5

Przedstawiciel dyplomatyczny nie będzie podejmował żadnej działalności handlowej i zawodowej na terenie państwa przyjmującego, bez zgody władz państwowych.

Art. 6

Pełnienie funkcji przedstawiciela dyplomatycznego dobiega końca, między innymi, gdy:

  1. państwo wysyłające notyfikuje drugiej Stronie o odwołaniu przedstawiciela dyplomatycznego ze stanowiska,
  2. państwo przyjmujące notyfikuje państwu wysyłającemu odmowę udzielenia agrément.

Art. 7
Układające się Strony będą dążyły i sprzyjały do zacieśniania stosunków między narodami IV Republiki Muratyki a narodami Cesarstwa Niemieckiego i sprzyjały wszelkim inicjatywom pomagającym ten cel osiągnąć.

Art. 8
Każdej ze Stron przysługuje prawo do wypowiedzenia niniejszego traktatu poprzez notyfikację tego faktu drugiej Stronie. Traktat traci moc po upływie tygodnia od notyfikacji tego faktu Stronie drugiej.

Art. 9
Nawet po zerwaniu stosunków dyplomatycznych państwo-Strona jest zobowiązana szanować budynki i własność Ambasady, przenosząc je do oficjalnego Archiwum.

Art. 10
Traktat niniejszy wchodzi w życie z dniem ratyfikowania go przez Wysokie Układające się Strony.


Prezydent IV Republiki Muratyki:

/-/ Albert Fryderyk de Espada

Poseł Nadzwyczajny i Pełnomocnik JCM:

/-/ Friedrich I. Großherzog von Baden